Дюбуа Ж.-Б., Пропиак Ж. де.

Путешествие Алмузы на острове Правды / Перевел с французского Дмитрий Иванов

М.: В губернской типографии у А. Решетникова, 1807

Ч. 1. — [2], VIII, 3–146 с.;
Ч. 2. — 132, [4] с.; 
17,3 × 11 см

В цельнокожаном индивидуальном переплете эпохи. На корешке наклейка из красного сафьяна с золотым тиснением. На верхней переплетной крышке суперэкслибрис «Из библиотеки Ивана Тулинского». В начале блока полистная надпись «Купца / Осипа / Федорова / Лапшина». Профессиональные реставрации переплета. Титульные листы — современное воспроизведение с оригинала. Отсутствуют фронтисписы. На обороте свободного листа заднего форзаца владельческая надпись. «Лисьи» пятна.

Перевод сочинения Жана-Батиста Дюбуа (1778–1850) и Жирара де Пропиака (1766–1828) «Voyages d'Almuza dans l'île de la Vérité», осуществленный Дмитрием Ивановым.
«Это аллегорическое сочинение из немногого числа так называемых романов, которые имеют полезную и нравственную цель, которые могут быть даже в руках юношества. — Каждая глава — урок, способный сделать живейшее впечатление на разум человека. Он увидит тут колесо жизни, опасности разных состояний, и глупость такой или такой секты; найдет дорогу истинного счастия, которая ныне так мало знакома! — И наконец, это путешествие заключает в себе Гений, разум и пользу — три вещи, которые Французы очень часто забывают!»

Книга происходит из собрания Ивана Михайловича Тулинского, дворянина, служившего в Астраханской казенной палате в чине надворного советника. О купце О. Ф. Лапшине мало что известно, о нем можно судить лишь по его библиотеке, вобравшей в себя едва ли не весь книжный репертуар России последней трети XVIII в.

Цену уточняйте по телефону

Заказать

Оставьте свои данные
и мы с вами свяжемся!

Комментарии

Ошибка

По вопросам приобретения обращайтесь по телефону 8 (495) 951-12-09,
либо по электронной почте info@triveka-auction.com.

Оставьте свои данные и мы с вами свяжемся!