Ламартиньер П. М. де.
Путешествие в северные страны, в котором описаны нравы, образ жизни и суеверия норвежцев, лапландцев, килопов, борандайцев, сибиряков, самоедов, новоземельцев и исландцев, со многими рисунками / [соч.] Де-Ламартиньера; перевод, объяснения, [вступительная статья] и примечания В. Н. Семенковича, инженера-механика и ученого археолога, почетного члена Московского археолического института и Международной академии наук, искусств и литературы в Тулузе, перевод и печатание исполны под наблюдением С. К. Кузнецова
М.: Издание Московского археологического института, 1911
XVI, XXXIX, [1], 229 с. ил., карт.; 18 × 26 см
В полукожаном переплете, стилизованном под переплеты эпохи.
Пьер-Мартин де Ламартиньер (1634–1690) — врач, совершивший во второй половине XVII в. путешествие в Северные страны в составе экспедиции Датской северной торговой компании в качестве хирурга. Большая часть его пути пролегала по северу европейской России и Сибири, ему посчастливилось побывать в тех уголках страны, где в то время еще не ступала нога европейца.
В книге описаны Мурманск, Кола, районы Вишеры и Печоры, острова Новая Земля и Вайгач. Де Ламартиньер поставил перед собой задачу не просто описать маршрут, а зафиксировать «нравы, образ жизни и суеверия» северных народов. Книга наполнена живыми наблюдениями о саамах (лопарях), самоедах и других северных этносах, их быте, оленеводстве и магических обрядах (в те времена ходили легенды о лапландских колдунах), автор описывает их одежду, жилища и способы выживания в экстремальных условиях. Книга содержит уникальные зарисовки традиций, которые исчезли или трансформировались за последние 350 лет.
Также де Ламартиньер был одним из первых, кто детально описал северное сияние, ледники и арктическую фауну: белых медведей и моржей.
Оригинальное издание вышло в 1671 году. Книга долгое время была практически единственным достоверным источником информации о российском Севере для французских и английских читателей. Она многократно переиздавалась и переводилась на разные языки, русское издание 1911 года стало наиболее известным и авторитетным академическим переводом. Вступление и комментарии Владимира Николаевича Семенковича (1861–1932) обращающают внимание на странности и противоречия, встречающиеся в оригинальном тексте автора.
Множество иллюстраций факсимиле гравюр из оригинальных французских изданий XVII века, котоыре носят ярко выраженный этнографический характер. Поскольку в XVII веке реальность часто смешивалась с домыслами, на некоторых гравюрах можно встретить слегка искаженные, «экзотизированные» черты северян и арктических животных, что придает книге особый шарм старинного манускрипта.
По всем вопросам обращайтесь по телефону 8 (495) 951-12-09, либо по электронной почте info@triveka-auction.com





