Лу Хуа-чжу
Описание Тибета в нынешнем его состоянии: С картой дороги из Чен-ду до Хлассы / Перевод с китайскаго
СПб.: В типографии Императорскаго Воспитательнаго дома, 1828
XXVI, 223, [3] с., 2 л. ил., карт; 20,5 × 13 см
В полукожаном индивидуальном переплете эпохи. Корешок из гладкой кожи с золотым тиснением и наклейкой. На крышках декоративная мраморная бумага. Трехсторонний тонированный обрез. Иллюстрированные издательские обложки сохранены в переплете. На обороте передней сторонки обложки инскрипт автора перевода: «В библиотеку Азиат/ского департамента Ми/нистерства иностранных дел / От переводчика / Апреля 19 / 1828». На титульном листе карандашом подписаны сведения об авторе «Лу-Хуа-чжу» и о переводчике «о. Иакинфе Бичурине». Незначительный надрыв карты.
Перевод китайского историко-географического сочинения «Вэй-цзан туши», предисловие к которому написал Лу Хуа-чжу в 57-м году правления Цянь-лун (1792 г.). Одно из первых на русском языке описаний Тибета и буддистской религии. Перевод выполнил архимандрит Иакинф (в миру Никита Яковлевич Бичурин; 1777–1853), руководитель православной миссии в Пекине. Иакинф был первым русским ученым, который систематически стал изучать историю народов Центральной Азии и Дальнего Востока на основе восточных источников, и переводить их для русского читателя.
На цветной иллюстрации: «Вид Будалинского дворца в Хлассе»; на карте: «Дорога из Чень-ду до Хлассы».
Лит.: Обольянинов. № 1926
По всем вопросам обращайтесь по телефону 8 (495) 951-12-09, либо по электронной почте info@triveka-auction.com