Olearius A.

Voyages Très-curieux & très-renommez faits en Moscovie, Tartarie et Perse, Par le Sr. Adam Olearius, Bibliothecaire du Duc de Holstein, & Mathematicien de sa Cour... [В 2 т.]. Т. 1–2

A Amsterdam: Chez Michel Charles Le Céne, Libraire, chez qui l'on trouve un assortiment general de Musique, 1727

T. 1. — [36] с., 560 стб.: ил., 1 грав. тит. л., 33 л. ил.;
T. 2. — [4] c., 565–1108 стб.: ил., [22] с., 9 л. ил.;
32,2 × 20,5 см

На французском языке. Русский перевод названия: Весьма любопытное и известное путешествие, совершенное в Московию, Тартарию и Персию сеньором Адамом Олеарием, библиотекарем герцога Гольштинского и математиком его двора…

Библиографическая редкость.

В двух цельнокожаных переплетах эпохи. Бинтовые корешки с богатым золотым тиснением и кожаными наклейками. Форзацы и нахзацы из декоративной бумаги типа «волнистая с использованием длинного гребня». Трехсторонние крашеные обрезы. Следы небольшой профессиональной реставрации по корешкам. Незначительные «лисьи» пятна. На форзацах гербовые экслибрисы: «ex bibliotheca Caroli Ottonis L:B: de et in Gymnich» и «Jaques TARBÉ de SAINT HARDOIN». В томе 1 вставлен гравированный титульный лист издания книги 1719 г.

В первый раз сочинение Адама Олеария (1599–1671) было издано в Шлезвиге в 1647 г. Второе, переделанное самим Олеарием издание, вышло в 1656 г., третье — в 1663, четвертое, уже после смерти Олеария — в 1696 г. Все эти издания были снабжены рисунками с изображением местностей, одежд, сцен домашней и общественной жизни, снятыми Олеарием с натуры. В середине XVII столетия книга была переведена на французский, голландский, английский и итальянский языки. Гравюры изданий 1647 г. (первого) и 1656 г. (наиболее полного и тщательно изданного) изготовлялись под непосредственным наблюдением автора.

В 1719 г. на французском языке было издано особенно роскошное издание «Описания путешествия в Московию» Олеария, которое содержало необычайно большое количество иллюстраций: 60 полулистовых гравюр в тексте и 42 на отдельных листах, включая карты (в том числе Московии, Волги, Великой Татарии), а также виды и планы городов (Москвы, Риги, Торжка, Твери, Нижнего Новгорода, Коломны, Касимова, Мурома, Самары, Астрахани и др.). Для этой книги были с большой тщательностью перегравированы доски с немецких изданий. Также в издании 1719 г. были впервые использованы гравюры по рисункам голландского путешественника и ученого Николааса Витсена (1641–1717). Именно ему принадлежит большинство знаменитых изображений русских городов (такие гравюры имеют подпись: N. Witsen delineavit). Это было первое издание, которое содержало такое количество иллюстраций. В 1727 г. оно было еще раз переиздано в Амстердаме «один в один». Именно из-за гравюр по рисункам Николааса Витсена эти два издания считаются самыми ценными (не считая трех прижизненных изданий Олеария) и наиболее желанными для русских коллекционеров.


Книга принадлежала немецкому дворянину из рода Гюмнихов, одного из старейших дворянских родов Рейнской области. Вероятно, владельцем книги был Карл Отто Людвиг Теодат, барон фон унд цу Гюмних (1715–1785) — председатель Судебного совета и первый государственный министр при Избирательном суде Бонна, столицы Кельнского курфюршества в составе Священной Римской империи.

Жак Тарбе де Сен-Ардуэн (1899–1956) — французский дипломат. В 1948 г. он служил в дипломатической миссии в Берлине. В 1952–1955 гг. — посол Франции в Турции

Оставьте свои данные
и мы с вами свяжемся!

Комментарии

Ошибка

По всем вопросам обращайтесь по телефону 8 (495) 951-12-09, либо по электронной почте info@triveka-auction.com

Оставьте свои данные и мы с вами свяжемся!